Tek-Tips is the largest IT community on the Internet today!

Members share and learn making Tek-Tips Forums the best source of peer-reviewed technical information on the Internet!

  • Congratulations strongm on being selected by the Tek-Tips community for having the most helpful posts in the forums last week. Way to Go!

A word with two opposing meanings 1

Status
Not open for further replies.
Dec 8, 2003
17,047
GB
In a meeting in the UK, to "table a motion", means to propose it for immediate consideration. In the US, it means to shelve it (perhaps indefinitely) for possible later consideration.

Pavement in the UK means sidewalk in the US. In the US, pavement is used to refer to the road surface. So, in the UK, safety advice to a child might be "stay on the pavement". In the US, this might be considered a form of child abuse.

Tony
 
Pavement is a big difference.
telling someone from the UK to keep there car on the pavement in the US could result in carnage.

Actually most Brits are bi-lingual and can switch between English & US fairly easily although I was still confused for a few moments when I was asked if I wanted chips with a Mexican Meal I ordered in the Mandalay Bay hotel until realised he meant crisps and not what you would call French Fries.


Computers are like Air conditioners:-
Both stop working when you open Windows
 
On the actual topic of the thread, CC suggested there were several terms for such phrases. Another one is contronym.

Tony
 
Well, if we're digressing into UK vs US differences, one that makes me mad is the word "Mad". [bigsmile]

UK Mad = Insane
US Mad = Angry

I live in the US, but I prefer the UK meaning.

 
In the USA, mad can take on both meanings.

--------------
Good Luck
To get the most from your Tek-Tips experience, please read
FAQ181-2886
Wise men speak because they have something to say, fools because they have to say something. - Plato
 
Aloha - Hello & Goodbye
Gnarly - Bad & Good

Gnarly is surf speak, water not web, for anything that is really tough or really good.

Jim C.
 
SamBones said:
Well, if we're digressing into UK vs US differences, one that makes me mad is the word "Mad".

UK Mad = Insane
US Mad = Angry

In the UK, "mad" has both meanings, and it would only be the context of a conversation that might give away which one is being used. In isolation, you'd not be able to tell, e.g. "He's quote mad" wouldn't tell you either way.

Dan


Coedit Limited - Delivering standards compliant, accessible web solutions

[blue]@[/blue] Code Couch:
[blue]@[/blue] Twitter:
The Out Atheism Campaign
 
French Fries

Are we back to this usage rather than 'Freedom Fries' now then?

The internet - allowing those who don't know what they're talking about to have their say.
 
I havn't clue what you call them these days

I always have chips, (Nice and thick cut from the 'chippy' not those skinny over-priced pieces of c**p sold in Muck-Donalds, KFC & Co)

Computers are like Air conditioners:-
Both stop working when you open Windows
 
no matter what you call them, as long as they are neither limb nor soggy, I'll eat them with relish...
I prefer ketchup.
My wife likes them with ketchup and mustard.


James P. Cottingham
[sup]I'm number 1,229!
I'm number 1,229![/sup]
 
Stem - as a verb
- to stop as in "stem the flow..."
- to originate as in "the situation stems from..."

Stem as a noun can have opposing directions:

A stem (botany) rises from a root.
A stem (genealogy) descends from an ancestor.

When a teacher was explaining double negatives to the class, and pointed out that two positives did not make a negative, this elicited the comment "Yeah, yeah..." from someone at the back of the class.
 
To me, "home fries" implies thick-cut strips of potato, usually with the skin left on.

"French fries", or just "fries", means the thin, skinless potato strips (as at McDonald's).

Both kinds fried in vegetable oil (or animal fat of some sort), and salted.



-- Francis
There are laws to protect the freedom of the press's speech, but none that are worth anything to protect the people from the press.
--Mark Twain
 
I remembered another two meaning word last night.

Fine, it means the exact opposite when she says it :)

(I think this is ture on both sides of the pond)

A Maintenance contract is essential, not a Luxury.
Do things on the cheap & it will cost you dear
 
Ah yes, inflexion is in the ear of the beholder in that case.

The internet - allowing those who don't know what they're talking about to have their say.
 
Yes, it takes a fine distinction to know which is witch. :)

--------------
Good Luck
To get the most from your Tek-Tips experience, please read
FAQ181-2886
Wise men speak because they have something to say, fools because they have to say something. - Plato
 
Ken said:
Ah yes, inflexion is in the ear of the beholder in that case.
...Or in the ear of the beerholder.

CC said:
Yes, it takes a fine distinction to know which is witch.
Being able to make a fine distinction reminds of of an Oracle technical forum several years ago when a fellow posting from the Middle East began his request for help with...
Middle Eastern poster said:
Hey, gays, can you help me with this problem?
The first responder to his post pointed out how, in English (and probably many other languages), the nuance of confusing a single letter, such as an "a" for a "u", can change the entire interpretation of a sentence.

[santa]Mufasa
(aka Dave of Sandy, Utah, USA)
“People may forget what you say, but they will never forget how you made them feel.
 
A female complete sentence that is full of these.

"No, nothing's wrong. Everything's fine. You go out and have fun.
 
Ouch!

A Maintenance contract is essential, not a Luxury.
Do things on the cheap & it will cost you dear
 
Status
Not open for further replies.

Part and Inventory Search

Sponsor

Back
Top